Aller au contenu

Edith Soonckindt

  • AccueilDéplier
    • Bienvenue / Welcome
    • Mes billets d’humeur sur Bela
    • Questionnaire de Proust express
    • Portrait onirique de Patrick Lowie
    • Comment être un artiste – How to be an artist (Sark)
    • D’un pays à l’autreDéplier
      • Mes années françaises
      • Mes années américaines
      • Mes années anglaises
      • Mes années néerlandaises
      • Mes années belges
    • Mes villes préférées
    • Mes passions
    • Une journée d’auteur
    • Sanctuaire : Duras
  • BiographieDéplier
    • Professionnellement vôtre
    • Concise English bio
    • Moimaviemonoeuvre…
    • Interventions publiquesDéplier
      • Rencontre avec l’auteure/traductrice – « Je dis livre » bibliothèque de St Gilles – 2017
      • La Femme défaite – Rencontre avec l’auteure – Maison d’édition Elements de langage – 2016
    • Résidences d’écriture
    • Ateliers d’écriture
    • Mes coups de coeurDéplier
      • Ma bibliothèque idéale
      • Ma cdthèque idéale
      • Ma dvdthèque idéale
      • Ma pinacothèque idéale
      • Mes choix du moment
  • AutriceDéplier
    • Bibliographie
    • Écrire, dit-elle
    • Revue de presseDéplier
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Anne-Michèle Hamesse – 22 mars 2022
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Arnaud de la Croix – Interview pour le Magazine ÊTRE PLUS – 22 mars 2022
      • M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums – Eva Brunoy – 22 mars 2022
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Eva Brunoy – 22 mars 2022
      • La plage d’Anazabia – Emmanuèle Sandron – Weekend 2019
      • Interview sur le pouce – Bela – Octobre 2018
      • ActuaLitté – Nicolas Gary – 16 mars 2016
      • L’étrangère – Le carnet & les Instants – Mélanie Godin – 19 février 2016
      • 3 coups de coeur littéraires d’Edith Soonckindt, la traductrice du Chardonneret – 16 octobre 2014
      • LA FEMME SANS NOM – Interview Radio France – Juillet 2012
    • ÉditeursDéplier
      • Il était une fois…
    • NouvellesDéplier
      • La Cabane aux lumières
      • La Caissière du Nova
      • Le Faiseur de mauvais songes
      • Mauvais sort
    • PoésieDéplier
      • Le Monde en marche
      • Le Rêve nuptial de l’esclavagiste chinois
    • RomansDéplier
      • Le Bûcher des angesDéplier
        • Préface
        • Chapitre 1
        • Commentaires de lecteurs
        • En mots et en musique
        • Genèse: naissance et publication
      • La Femme défaite
    • RécitsDéplier
      • M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie
      • Les Égarés
      • La Femme sans nom, un conte poétique
      • La Ville de la Pluie, un second opus poétique
      • Shoah et récits de vieDéplier
        • Un ciel de cendresDéplier
          • Interview par Gitla Szyffer pour Conti-News.
        • La Tombe de mon père est dans le ciel
        • La Tombe de votre père est dans le ciel, une adaptation ?
    • Un guide de voyage: Bonjour le Liban
    • Roman en coursDéplier
      • Les Sept clés du Royaume des pluies
    • Auteur jeunesseDéplier
      • Au pays des roisDéplier
        • Extrait
        • Traductions
      • Les Escalators, j’adore !Déplier
        • Extrait
        • Promotion de mon travail jeunesse au CCJF, Bruxelles, en 2001
      • L’Hôpital, même pas peur
      • Lola et Woufi
      • Zidendron
      • Mes albums collectifs
      • Les livres de mon enfance
  • TraductriceDéplier
    • Traduire, dit-elle
    • L’essentiel de mes traductions en quelques clics
    • Ma première traduction
    • Mes traductions préférées
    • Ne m’oubliez pas
    • Traductions à gogo
    • Mes traductions noires
    • FAQ d’étudiants en traduction
    • Journal de bord d’une traduction
    • Une journée au CETL, Seneffe
    • Impressions arlésiennes
  • Mes BlogsDéplier
    • Blog auteurs
    • Blog traducteurs
    • Numérique
  • Contact
Boutique
Edith Soonckindt

Track 06

https://www.soonckindt.com/wp-content/uploads/2012/05/Track-06.mp3

Track 06.

© 2025 Edith Soonckindt - Tous droits réservés       |       Made with ♥ in Belgium by Nathalie Materne
Mentions légales        |       CDV      |       Politique de Confidentialité

Défiler vers le haut
  • Accueil
    • Bienvenue / Welcome
    • Mes billets d’humeur sur Bela
    • Questionnaire de Proust express
    • Portrait onirique de Patrick Lowie
    • Comment être un artiste – How to be an artist (Sark)
    • D’un pays à l’autre
      • Mes années françaises
      • Mes années américaines
      • Mes années anglaises
      • Mes années néerlandaises
      • Mes années belges
    • Mes villes préférées
    • Mes passions
    • Une journée d’auteur
    • Sanctuaire : Duras
  • Biographie
    • Professionnellement vôtre
    • Concise English bio
    • Moimaviemonoeuvre…
    • Interventions publiques
      • Rencontre avec l’auteure/traductrice – « Je dis livre » bibliothèque de St Gilles – 2017
      • La Femme défaite – Rencontre avec l’auteure – Maison d’édition Elements de langage – 2016
    • Résidences d’écriture
    • Ateliers d’écriture
    • Mes coups de coeur
      • Ma bibliothèque idéale
      • Ma cdthèque idéale
      • Ma dvdthèque idéale
      • Ma pinacothèque idéale
      • Mes choix du moment
  • Autrice
    • Bibliographie
    • Écrire, dit-elle
    • Revue de presse
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Anne-Michèle Hamesse – 22 mars 2022
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Arnaud de la Croix – Interview pour le Magazine ÊTRE PLUS – 22 mars 2022
      • M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums – Eva Brunoy – 22 mars 2022
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Eva Brunoy – 22 mars 2022
      • La plage d’Anazabia – Emmanuèle Sandron – Weekend 2019
      • Interview sur le pouce – Bela – Octobre 2018
      • ActuaLitté – Nicolas Gary – 16 mars 2016
      • L’étrangère – Le carnet & les Instants – Mélanie Godin – 19 février 2016
      • 3 coups de coeur littéraires d’Edith Soonckindt, la traductrice du Chardonneret – 16 octobre 2014
      • LA FEMME SANS NOM – Interview Radio France – Juillet 2012
    • Éditeurs
      • Il était une fois…
    • Nouvelles
      • La Cabane aux lumières
      • La Caissière du Nova
      • Le Faiseur de mauvais songes
      • Mauvais sort
    • Poésie
      • Le Monde en marche
      • Le Rêve nuptial de l’esclavagiste chinois
    • Romans
      • Le Bûcher des anges
        • Préface
        • Chapitre 1
        • Commentaires de lecteurs
        • En mots et en musique
        • Genèse: naissance et publication
      • La Femme défaite
    • Récits
      • M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie
      • Les Égarés
      • La Femme sans nom, un conte poétique
      • La Ville de la Pluie, un second opus poétique
      • Shoah et récits de vie
        • Un ciel de cendres
          • Interview par Gitla Szyffer pour Conti-News.
        • La Tombe de mon père est dans le ciel
        • La Tombe de votre père est dans le ciel, une adaptation ?
    • Un guide de voyage: Bonjour le Liban
    • Roman en cours
      • Les Sept clés du Royaume des pluies
    • Auteur jeunesse
      • Au pays des rois
        • Extrait
        • Traductions
      • Les Escalators, j’adore !
        • Extrait
        • Promotion de mon travail jeunesse au CCJF, Bruxelles, en 2001
      • L’Hôpital, même pas peur
      • Lola et Woufi
      • Zidendron
      • Mes albums collectifs
      • Les livres de mon enfance
  • Traductrice
    • Traduire, dit-elle
    • L’essentiel de mes traductions en quelques clics
    • Ma première traduction
    • Mes traductions préférées
    • Ne m’oubliez pas
    • Traductions à gogo
    • Mes traductions noires
    • FAQ d’étudiants en traduction
    • Journal de bord d’une traduction
    • Une journée au CETL, Seneffe
    • Impressions arlésiennes
  • Mes Blogs
    • Blog auteurs
    • Blog traducteurs
    • Numérique
  • Contact