Françoise Wuilmart, une femme à Bruxelles

wuilmart-26240ecb

Pour qui fréquente un tant soit peu le milieu de la traduction littéraire, Françoise Wuilmart est une traductrice, que dis-je, une sommité que l’on ne présente (presque) plus ! Tour à tour enseignante, traductrice, critique, essayiste, elle a fondé le CETL et le D.E.S.S. en traduction littéraire à l’ISTI (actuellement Master pro), et son œuvre de…

Lire la suite

Deux ou trois choses que je veux savoir d’elle : à propos d’Emmanuèle Sandron

emmanuele sandron-3102

Emmanuèle Sandron est une traductrice littéraire aguerrie, auteur d’un nombre incalculable de traductions de polars et de textes jeunesse, ainsi qu’auteur de textes personnels, poésies et nouvelles, dont trois romans parus chez Luce Wilquin (Belgique). Après avoir vécu au Luxembourg, elle est installée à présent à Bruxelles. C’est là que je l’ai rencontrée pour la…

Lire la suite

Traduttore, traditore ?

Unknown

Ah, la grande question est de nouveau lancée ! Et je ne peux vous garantir que j’y répondrai, même si, profondément, je suis d’emblée assez convaincue que toute traduction, aussi bonne soit-elle, est forcément une trahison puisque transposant dans un contexte allochtone une histoire autochtone… Mais mon propos ici sera moins théorique et plus pratique…

Lire la suite