Aller au contenu

Edith Soonckindt

  • AccueilDéplier
    • Bienvenue / Welcome
    • Mes billets d’humeur sur Bela
    • Questionnaire de Proust express
    • Portrait onirique de Patrick Lowie
    • Comment être un artiste – How to be an artist (Sark)
    • D’un pays à l’autreDéplier
      • Mes années françaises
      • Mes années américaines
      • Mes années anglaises
      • Mes années néerlandaises
      • Mes années belges
    • Mes villes préférées
    • Mes passions
    • Une journée d’auteur
    • Sanctuaire : Duras
  • BiographieDéplier
    • Professionnellement vôtre
    • Concise English bio
    • Moimaviemonoeuvre…
    • Interventions publiquesDéplier
      • Rencontre avec l’auteure/traductrice – « Je dis livre » bibliothèque de St Gilles – 2017
      • La Femme défaite – Rencontre avec l’auteure – Maison d’édition Elements de langage – 2016
    • Résidences d’écriture
    • Ateliers d’écriture
    • Mes coups de coeurDéplier
      • Ma bibliothèque idéale
      • Ma cdthèque idéale
      • Ma dvdthèque idéale
      • Ma pinacothèque idéale
      • Mes choix du moment
  • AutriceDéplier
    • Bibliographie
    • Écrire, dit-elle
    • Revue de presseDéplier
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Anne-Michèle Hamesse – 22 mars 2022
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Arnaud de la Croix – Interview pour le Magazine ÊTRE PLUS – 22 mars 2022
      • M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums – Eva Brunoy – 22 mars 2022
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Eva Brunoy – 22 mars 2022
      • La plage d’Anazabia – Emmanuèle Sandron – Weekend 2019
      • Interview sur le pouce – Bela – Octobre 2018
      • ActuaLitté – Nicolas Gary – 16 mars 2016
      • L’étrangère – Le carnet & les Instants – Mélanie Godin – 19 février 2016
      • 3 coups de coeur littéraires d’Edith Soonckindt, la traductrice du Chardonneret – 16 octobre 2014
      • LA FEMME SANS NOM – Interview Radio France – Juillet 2012
    • ÉditeursDéplier
      • Il était une fois…
    • NouvellesDéplier
      • La Cabane aux lumières
      • La Caissière du Nova
      • Le Faiseur de mauvais songes
      • Mauvais sort
    • PoésieDéplier
      • Le Monde en marche
      • Le Rêve nuptial de l’esclavagiste chinois
    • RomansDéplier
      • Le Bûcher des angesDéplier
        • Préface
        • Chapitre 1
        • Commentaires de lecteurs
        • En mots et en musique
        • Genèse: naissance et publication
      • La Femme défaite
    • RécitsDéplier
      • M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie
      • Les Égarés
      • La Femme sans nom, un conte poétique
      • La Ville de la Pluie, un second opus poétique
      • Shoah et récits de vieDéplier
        • Un ciel de cendresDéplier
          • Interview par Gitla Szyffer pour Conti-News.
        • La Tombe de mon père est dans le ciel
        • La Tombe de votre père est dans le ciel, une adaptation ?
    • Un guide de voyage: Bonjour le Liban
    • Roman en coursDéplier
      • Les Sept clés du Royaume des pluies
    • Auteur jeunesseDéplier
      • Au pays des roisDéplier
        • Extrait
        • Traductions
      • Les Escalators, j’adore !Déplier
        • Extrait
        • Promotion de mon travail jeunesse au CCJF, Bruxelles, en 2001
      • L’Hôpital, même pas peur
      • Lola et Woufi
      • Zidendron
      • Mes albums collectifs
      • Les livres de mon enfance
  • TraductriceDéplier
    • Traduire, dit-elle
    • L’essentiel de mes traductions en quelques clics
    • Ma première traduction
    • Mes traductions préférées
    • Ne m’oubliez pas
    • Traductions à gogo
    • Mes traductions noires
    • FAQ d’étudiants en traduction
    • Journal de bord d’une traduction
    • Une journée au CETL, Seneffe
    • Impressions arlésiennes
  • Mes BlogsDéplier
    • Blog auteurs
    • Blog traducteurs
    • Numérique
  • Contact
Boutique
Edith Soonckindt

edith soonckindt

Mes années françaises

Lire la suite Mes années françaisesContinuer

Mes années américaines

Lire la suite Mes années américainesContinuer

Mes années néerlandaises

Lire la suite Mes années néerlandaisesContinuer

Mes années belges

Lire la suite Mes années belgesContinuer

Questionnaire de Proust express

Lire la suite Questionnaire de Proust expressContinuer

Comment être un artiste – How to be an artist (Sark)

Lire la suite Comment être un artiste – How to be an artist (Sark)Continuer

Une journée d’auteur

Lire la suite Une journée d’auteurContinuer

Mes années anglaises

Lire la suite Mes années anglaisesContinuer

Concise English bio

Lire la suite Concise English bioContinuer

Contact

Lire la suite ContactContinuer

Mes coups de coeur

Lire la suite Mes coups de coeurContinuer

Mes passions

Lire la suite Mes passionsContinuer

Navigation de page

Page précédentePrécédent 1 … 10 11 12

© 2025 Edith Soonckindt - Tous droits réservés       |       Made with ♥ in Belgium by Nathalie Materne
Mentions légales        |       CDV      |       Politique de Confidentialité

Défiler vers le haut
  • Accueil
    • Bienvenue / Welcome
    • Mes billets d’humeur sur Bela
    • Questionnaire de Proust express
    • Portrait onirique de Patrick Lowie
    • Comment être un artiste – How to be an artist (Sark)
    • D’un pays à l’autre
      • Mes années françaises
      • Mes années américaines
      • Mes années anglaises
      • Mes années néerlandaises
      • Mes années belges
    • Mes villes préférées
    • Mes passions
    • Une journée d’auteur
    • Sanctuaire : Duras
  • Biographie
    • Professionnellement vôtre
    • Concise English bio
    • Moimaviemonoeuvre…
    • Interventions publiques
      • Rencontre avec l’auteure/traductrice – « Je dis livre » bibliothèque de St Gilles – 2017
      • La Femme défaite – Rencontre avec l’auteure – Maison d’édition Elements de langage – 2016
    • Résidences d’écriture
    • Ateliers d’écriture
    • Mes coups de coeur
      • Ma bibliothèque idéale
      • Ma cdthèque idéale
      • Ma dvdthèque idéale
      • Ma pinacothèque idéale
      • Mes choix du moment
  • Autrice
    • Bibliographie
    • Écrire, dit-elle
    • Revue de presse
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Anne-Michèle Hamesse – 22 mars 2022
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Arnaud de la Croix – Interview pour le Magazine ÊTRE PLUS – 22 mars 2022
      • M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums – Eva Brunoy – 22 mars 2022
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie – Eva Brunoy – 22 mars 2022
      • La plage d’Anazabia – Emmanuèle Sandron – Weekend 2019
      • Interview sur le pouce – Bela – Octobre 2018
      • ActuaLitté – Nicolas Gary – 16 mars 2016
      • L’étrangère – Le carnet & les Instants – Mélanie Godin – 19 février 2016
      • 3 coups de coeur littéraires d’Edith Soonckindt, la traductrice du Chardonneret – 16 octobre 2014
      • LA FEMME SANS NOM – Interview Radio France – Juillet 2012
    • Éditeurs
      • Il était une fois…
    • Nouvelles
      • La Cabane aux lumières
      • La Caissière du Nova
      • Le Faiseur de mauvais songes
      • Mauvais sort
    • Poésie
      • Le Monde en marche
      • Le Rêve nuptial de l’esclavagiste chinois
    • Romans
      • Le Bûcher des anges
        • Préface
        • Chapitre 1
        • Commentaires de lecteurs
        • En mots et en musique
        • Genèse: naissance et publication
      • La Femme défaite
    • Récits
      • M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums
      • Les Signes que l’Au-delà nous envoie
      • Les Égarés
      • La Femme sans nom, un conte poétique
      • La Ville de la Pluie, un second opus poétique
      • Shoah et récits de vie
        • Un ciel de cendres
          • Interview par Gitla Szyffer pour Conti-News.
        • La Tombe de mon père est dans le ciel
        • La Tombe de votre père est dans le ciel, une adaptation ?
    • Un guide de voyage: Bonjour le Liban
    • Roman en cours
      • Les Sept clés du Royaume des pluies
    • Auteur jeunesse
      • Au pays des rois
        • Extrait
        • Traductions
      • Les Escalators, j’adore !
        • Extrait
        • Promotion de mon travail jeunesse au CCJF, Bruxelles, en 2001
      • L’Hôpital, même pas peur
      • Lola et Woufi
      • Zidendron
      • Mes albums collectifs
      • Les livres de mon enfance
  • Traductrice
    • Traduire, dit-elle
    • L’essentiel de mes traductions en quelques clics
    • Ma première traduction
    • Mes traductions préférées
    • Ne m’oubliez pas
    • Traductions à gogo
    • Mes traductions noires
    • FAQ d’étudiants en traduction
    • Journal de bord d’une traduction
    • Une journée au CETL, Seneffe
    • Impressions arlésiennes
  • Mes Blogs
    • Blog auteurs
    • Blog traducteurs
    • Numérique
  • Contact